第9回
『海外共同研究の扉を開く』を開催しました
日時 | 2025年1月30日(木)16:30~18:00 |
---|---|
場所 | 広島大学きてみんさいラボ&オンライン(Zoom)ハイブリッド開催 |
参加者 | 延べ37名(広島大学および他大学の教職員・大学院生など) |
プログラム | 話題提供者からの短い話題提供後、自由な対話 |
主催 | 広島大学 未来共創科学研究本部 研究戦略部 研究戦略推進部門 |
研究者のざっくばらんなおしゃべりが好評の「研究井戸端トーク」。第9回のテーマは「海外共同研究の扉を開く」です。海外共同研究を実践する3人の先生方が登壇し、海外共同研究のきっかけのつかみ方から、海外研究者とのコミュニケーションの工夫、共同研究を進めていくうえでのポイントなどを自身の経験に基づいて紹介。司会進行は歯科医師で口腔と全身の健康を研究する広島大学の内藤真理子先生が務め、質問タイムには会場およびオンラインの参加者からさまざまな質問が飛び出しました。
海外共同研究入門者から上級者まで、役に立つこと間違いなしのヒントがたくさんつまったイベントレポートをお届けします。

ひろティー®とお出迎え

きてみんさいラボで初めて開催しました
保坂哲朗教授からの話題提供
海外での“濃い”経験は人生の宝!現地の人と同じ言葉で距離を縮めよう
最初の話題提供者は生態学が専門の保坂哲朗先生。人と自然、とくに昆虫との相互作用に着目し、持続的な関係性の構築をめざして研究に取り組んでいます。現在進行している保坂先生の海外プロジェクトは大きく3つです。
1つ目は、熱帯雨林のタネを食べる昆虫を片っ端から調べるというもの。熱帯雨林でみられる一斉開花という現象とそのタネだけを食べる昆虫の関係を、マレーシア森林研究所と共同で研究しています。2つ目は、環境にも人にもやさしいアブラヤシ園の研究。アブラヤシの洗剤は「環境にやさしい」と謳われていますが、現地では除草剤の多用などが環境に大きな負荷を与えているのが実情です。そこで除草剤使用に代わる家畜の放牧などについて、マレーシア・プトラ大学と連携して研究しています。そして3つ目は、東南アジアのフン虫データベースプロジェクト。フン虫は熱帯雨林の生物多様性の指標となる昆虫ですが、フン虫の種類を同定できる分類学の専門家は非常に少ないうえ、高齢化の問題も。そこで2人の専門家に協力してもらいデータベース化を進めています。このプロジェクトはシンガポールの南洋理工大学との二国間交流事業(日本学術振興会)です。
研究費の申請については、その意義を強調するほか、相手国のニーズを反映することで説得力が増すといいます。二国間交流事業は、研究テーマが社会貢献になるというだけでなく、科学的な意義についてもしっかり書いて、3回目の申請で採択されたそうです。
3つの海外プロジェクトを進める保坂先生ですが、共同研究のきっかけは、研究者同士のつてや東南アジア留学生のつながりなど「たまたま」が多いとか。ただ、自分よりレベルの高い相手との共同研究が自身の成長につながるとアドバイスしました。では共同研究が決まったとして、現地の研究者とはどのようにコミュニケーションすればよいのでしょうか。「同じ言葉を話し、同じ物を食べることが大事ですね。私もマレー語のテキストと最低限必要な20単語ほどを殴り書きしたメモを指導教員に渡され、現地に置き去りに(笑)。おかげでマレー語が上達しました」
最近はご家族も増えて、頻繁には海外に行けないという保坂先生。そこで学生や相手国出身の留学生、相手国側の研究者に力を借りてプロジェクトを進めているそうです。国内や現地にサポーターを増やすことも大事だと指摘しました。「正直言って、国際共同研究は大変です。しかし海外での“濃い”経験や人とのつながりは人生の財産になりますので、恐れずに最初の一歩を踏み出してほしいと思います」とトークを締めくくりました。
前田慶明准教授の話題提供
学会でおもしろいと思ったらすぐ声をかけよう!コミュニケーションツールに折り紙も
理学療法士の資格を持つ前田慶明先生は、研究者としてはスポーツ関係のほか高齢者の健康増進やジュニアアスリートのサポートにも携わり、「現場で上がってくる研究課題を大事にしている」とのこと。海外共同研究にも積極的に取り組み、ドイツのムルナウ外傷センター研究所と超音波の動作解析を使った外反母趾の研究、アメリカのマーケット大学とストレッチングの研究、またケンタッキー大学および香港理工大学とは足関節装具が人体に与える影響についての国際共同研究を進めています。
数々の海外共同研究の機会を前田先生はどのように得ているのでしょうか。「学会でおもしろい研究だと思ったら、すぐにその研究者に話しかけます。これまでの共同研究はすべてそこから始まりました」と前田先生。学会から帰ったらすかさずメールをして、相手方の研究室を訪ねたいと伝えます。たいてい快諾してくれるので、いざ出発。直接会って、お互いの研究について話し合います。相手方との距離を縮めるために、前田先生はちょっとした“仕込み”をしていくのだそう。「長時間おしゃべりするのはあまり得意ではないので、日本文化を伝えられるような小道具を持っていきます。たとえば折り紙を一緒に作ると意外と盛り上がります。百均で売っているような対戦型のおもちゃもいいですね。一気に距離が縮まって、共同研究の話につながることがあります」
海外共同研究に取り組むべき理由について、前田先生は論文執筆時のメリットという観点から、①世界の研究者と研究デザインを検討できる、②フィードバックをもらえるため研究の質が向上する、③投稿するジャーナルについてアドバイスがもらえるという3つを挙げました。また、実際に前田先生が共同研究者からもらった助言に基づき、リジェクト(不採用)経験者ほど採択率は上がるのでどんどん論文を出す、投稿したら次の論文を書く、レビュー依頼は積極的に受ける、仲間を増やすといった論文執筆時のポイントを紹介。英語論文を書く強い味方として、広島大学の英文校正費助成制度にも言及しました。
海外共同研究だけでなく、大学院生の留学機会の増加にも取り組んでいる前田先生。渡航には院生を同伴して、海外研究のときめきを感じてもらうとともに、相手方研究者には留学生の受け入れをお願いしています。最後に前田先生は、「人が集まる国際学会には運命的な出会いがあるので、積極的に参加するのが大事」だと述べ、トークを終えました。
上手由香准教授の話題提供
コロナ禍でオンラインでの海外共同研究に――言葉の壁もチームの力で乗り切った
上手由香先生は、臨床心理士・公認心理師としてカウンセリングを実践しながら、トラウマ・複雑性PTSDについて研究しています。「保坂先生、前田先生と異なり、私の話は受け身な研究者が何とか一歩を踏み出して、初めて海外共同研究をやってみた、という体験記です。これから海外共同研究に挑戦してみたい、同じような受け身タイプの研究者には参考になるのではないでしょうか」と話します。
英語が苦手で、国際学会でもポスター発表が関の山だったと自己紹介する上手先生ですが、2019年の夏に同じ心理学講座を受け持つ親しい先生からの紹介で、リトアニアのビルニュス大学の研究者と共同研究することになりました。研究テーマは「日本・リトアニアにおける青少年の複雑性PTSDとレジリエンスの国際比較研究」。複雑性PTSDの評価尺度を作成する研究で、東アジアでは初となること、日本とリトアニアは自殺率の高さが共通していることを挙げて、二国間交流事業に見事採択されました。
初めての海外共同研究で、リーダーも務めることになった上手先生ですが、国内チームの若手の先生たちの協力が励みになったと振り返ります。また若手の先生たちにとっても論文執筆の機会となり、お互いにとって良い関係になったようです。ただ、共同研究のスタートが運悪くコロナ禍と重なってしまったため、渡航が中止され、ミーティングはもちろん調査や成果発表もすべてオンラインに。英語がよく聞き取れず本当に苦痛だったと明かす上手先生ですが、相手方の配慮やチームの助けを借りて無事乗り越えられました。
ビルニュス大学との海外共同研究を振り返って、上手先生は相手方のスピード感に圧倒されたと言います。「リトアニアの共同研究者はヨーロッパでの研究の第一人者であるうえ、ヨーロッパ各国のデータがすでにそろっているところへ日本のデータを加える形でしたから、これまで体感したことのないようなスピードで研究が進みました」
今回の海外共同研究は同じ分野の先生の紹介で始まったことから、身近なところにきっかけがあるものだと意外に感じられたそうです。上手先生は、海外共同研究におけるチーム力の重要性や、英語力が課題であることとAI通訳の進歩に期待したい旨を挙げ、今回の経験を、新しく始まるニュージーランドの研究者との共同研究に生かしたいと語りました。
参加者も含む自由な対話
話題提供者の先生方のお話のあとは、会場およびオンライン参加者からの質問タイムが設けられ、院生や大学職員の方から質問が出されました。質問と回答をいくつかご紹介します。
研究に対する熱量が相手方と違ったりするとバランス調整が必要になるかと思うのですが、お互いにウィンウィンで研究後も良好な関係をつなげていくためのアドバイスをお願いします。
保坂:やはり熱量が違うと継続は難しいので、相手方も同じくらい熱量があるテーマで始めるのがよいと思います。経験上、学生がエキサイティングできれば続くので、学生を巻き込むのはおすすめですね。
前田:あまり相手方がウィンになることは多くなくて、こちらが「ありがとう」という感じですね。ただ一緒に論文を出すというのは相手方にとってもつながる理由になります。日本が好きな人なら、日本に来てもらえる機会を提供するなどして友好関係を築いています。
上手:リトアニアの共同研究者には「とにかく日本に行ってみたい」という興味があったようです。また、相手方は論文の執筆を進められたという点でメリットが大きかったのではないかと思います。
論文を書くときに、第一著者や責任著者は、どのように、いつ決まるのでしょうか。
保坂:分野によっても違うと思いますが、僕の研究室では第一著者は書いた人、責任著者(=連絡著者、corresponding author)はその論文に責任を取れる人です。指導教員がなるときもありますし、指導教員があまり関与していなかった場合は第一著者がなることもあります。
上手:あとからお互いにモヤモヤしないように、書く前に第一著者や、共著に入れる人、お互いの国から共著を出すことなどを決めています。
渡航が難しくオンラインでの共同研究となった場合、ミーティングの進め方や資料・分析結果の共有方法についてのアドバイスをお願いします。
上手:私の場合、相手方からオンラインのプラットフォームを紹介してもらったのですが、情報量が多すぎてうまく使いこなせず、結局メールなど従来の方法を使ったやり取りをしていました。
前田:僕も基本的にはメールでのやり取りです。キックオフのミーティングのように、方向性など重要事項を決める会議では、しっかりスライドを作ってプレゼンしています。アジェンダも用意しておくと進行が円滑ですね。会議の最後に次回の会議もどうするか決めておけば、普段はメールで十分だと感じています。
保坂:何かを決めるなど、情報を正確に伝えるには文字のメールのやり取りがよいですね。ただ相手のニュアンスが文章だとわかりにくかったり、表情が知りたいときにはオンラインの方がメリットがあります。
前田先生は、大学院生をたくさん留学させていらっしゃるそうですが、その場合の資金はどうしているのですか。
前田:自分で獲得してくる学生もいますが、そうでない学生には、留学させられるのではなく、自分で行くにはどうすればいいのか?と考えてもらえるような道筋を立てるようにしています。
広大の英文校正費助成制度のような学内外の支援や補助の情報は、どこから仕入れているのでしょうか。広報の参考にしたいので教えてください。
保坂:基本的にはメールで回ってくるので、それをチェックしています。
前田:僕は毎日「いろは」(広大の全学情報共有基盤システム)を見ています。実は、メールで回ってくる情報は、先にいろはの「新着情報」に掲載されるんですよ。お得な情報を見つけたらすぐに院生に回覧しています。
企業とも共同研究をされるのでしょうか。
保坂:私が代表のプロジェクトではありませんが、アブラヤシ園の植林プロジェクトに企業がCSR活動の一環として参加したことがあります。近年、消費者の意識も環境保全に向かっていますから、環境分野での企業とのコラボレーションが広がっていくのではないでしょうか。いまは企業とパイプを持つ先生が橋渡しとなっていますが、企業と研究者をマッチングするシステムがあるといいですね。
前田:日本企業とは一緒にいろいろな研究をしています。そのなかで、海外、とくにアジアの企業と共同研究できそうなテーマがあるのですが、どうやって発信すればいいのか企業も頭を悩ませているので、やはりマッチングシステムがあると便利ですね。
研究井戸端トークを終えて
それぞれの方法で海外共同研究という新たな世界へ
内藤 真理子 教授
3人の先生方のお話をお聞きし「海外共同研究の扉を開く」ことは、充実した人生につながることなのだと感じました。もっとも、その「扉」の開け方は人それぞれです。若手研究者へのメッセージや今後の抱負として、保坂先生からは、学会での出会いに限らず、論文を読んでおもしろいと思ったときも著者に直接コンタクトしてみるとよいというアドバイスもいただきました。先生ご自身、そのようにやり取りして築いたつながりが国内外にたくさんあるそうです。扉が閉まっていたら開くまで何度でも挑むという前田先生は、開いたところから得られる代えがたい経験を大学院生と共有できるよう、これからも扉を開けていくと意気込まれていました。また、今回初めて扉を開けられた上手先生は、保坂先生、前田先生のお話から刺激を受けつつ、自分なりにがんばっていきたいと抱負を語られました。
海外共同研究の扉を積極的な人はどんどん開けて、そうでない人もちょっと開けて覗いてみれば、そこには新しい世界が広がっているのではないでしょうか。

オンライン参加者も一緒に記念撮影